Da Li Romani in Russia, Elia Marcelli, il cubo, Roma, 2008
E l'acqua? L'acqua nostra era la neve
squajata ar foco drento a le gavette;
ma era un intrujo, 'ba brodaja greve.
Ce stava un pozzo, avanti a le casette,
ma chi s'illude de potécce beve,
ciarimétte la pelle, ciarimétte!
C'è un cecchino, inguattato a mezza costa,
che fa secco chiunque ce s'accosta!
"Acqua! Acqua!" fiottàveno assetati
due o trecento feriti, notte e giorno,
tra sudori de febbre e fumo e fiati,
zeppi in quell'isbe calle come un forno!
"Acqua..." e quarcuno, a passi strascicati,
sortiva fòri, se guardava attorno,
e annava verso er pozzo maledetto
a pijasse 'na palla in fronte o in petto!
C'era, tra quella gente poveretta,
rimasta in mezzo a 'sta tribbolazzione,
'na madre de famija, 'na donnetta
co' la polacca, cor fazzolettone,
cor busto nero su la camicetta
come s'usa in Friùli o a Frosinone,
differente da loro un pochettino
soltanto ner parlà, ch'era ucraìno.
Ciaveva casa piena, poveraccia,
de dolori, de strilli e de lamenti;
e lei a pulì ferite, a fascià braccia,
a assiste giorno e notte li morenti,
a asciugaje er sudore su la faccia
ner delirio de l'ùrtimi momenti.
E lì, su la parete, incorniciato
c'era er fijo, vestito da sordato.
"Juliana – je dicéveno – ciò sete..."
e chi chiamava Cristo e la Madonna,
"Mamma... mamma mia bella, dove sête..."
e lei je s'accostava, pôra donna,
guardanno er fijo su la parete;
"Sento che mòro... tutto se sprofonna...
mamma..." e lei je pijava quella mano
e je l'accarezzava piano piano.
"Acqua... un po' d'acqua..." E lei prese la brocca,
s'annodò attorno ar viso er fazzoletto,
"Tanto – pensò – so' russa, chi me tocca?"
e annò verso quer pozzo maledetto
co' l'occhi fissi e co' quer nodo in bocca.
"Juliana! No..." Ma un colpo del moschetto
de quer cecchino che nun perdonava
la prese in petto mentre camminava!
Cascò giù piano, come fosse stanca,
e s'afflosciò co' quelle vesti nere
su quer lenzuolo de bambace bianca.
Incrociate sur pozzo, a bilanciere
c'erano du' filagne, e a mano manca
calava er sole tra le ciminiere:
e lei pareva, in quer silenzio atroce,
la madre de Gesù sotto a la croce.
Nun se pô dì: chissà se chi ha sparato
cià creduto davéro a quer vestito,
e l'ha preso pe' un trucco d'un sordato,
e ha pensato a una donna ch'ha tradito.
In guerra, manco Cristo è rispettato,
e l'omo l'arinchioda imbestialito.
Mò, a Nichitovka, c'è una croce strana
fra quelle nostre: quella de Juliana.